29 enero 2009

AMAR

Amar es traducir
-traicionar-.

Nostálgicos para siempre
del paraíso antes de Babel.



Cristina Peri Rossi

(Poesía Reunida. Editorial Lumen).

Espejo

Soy plateado y exacto. No tengo prejuicios.

Me trago de inmediato todo cuanto veo,

Tal y como es, sin sombra de aprecio ni desprecio.

No soy cruel sino sincero:

El ojo cuadrado de algún diosecillo.

Casi siempre estoy meditando sobre la pared de enfrente.

Es rosada, con manchas. Llevo tanto tiempo observándola

Que creo que ya forma parte de mi corazón. Pero ella va y viene.

Los rostros y la oscuridad nos separan una y otra vez.


Ahora soy un lago. Una mujer se inclina sobre mí,

Buscando en mi superficie lo que realmente es.

Luego se vuelve hacia esas mentirosas, las velas, la luna.

Veo su espalda, y la reflejo con toda fidelidad.

Ella me recompensa con su llanto y el temblor de sus manos.

No le importo nada. Me deja y vuelve a mí constantemente.

Cada mañana su rostro viene a reemplazar la oscuridad.

En mí se ahogó una joven antaño, y en mí una anciana hoy

Se yergue hacia ella, día tras día, como un pez terrible.


Sylvia Plath


Poesía Completa, Bartleby editores, 2008

(traducción de Xoán Abeleira)