Progreso tecnológico
Les digo a mis hijos, tienen que aprender
A insinuarse al mundo
Tienen que saber trabajar
Sobre y acerca de él.
La molecularidad del ser, tienen que conocer
Cómo empujar con cuidado
Puñados de sí mismos, en los píxeles,
Campos de energía, curvas gaussianas, el salto.
Funciones de la vida,
tienen que entender sin lugar a dudas
El tonto baile de los neutrones y electrones
y aprender a navegar.
Avances en nuevos materiales: lásers azules
Ondas bifásicas, de estado sólido, de forma de épsilon
Computación cuántica, fabricación a escala nano
La predisposición de la densidad.
Oh sí, maravillosas cosas
Más allá de mi comprensión,
es hora para que su padre caiga
Detrás de la curva. Y no olviden
Amad.
Teoría de supercuerdas
Restos de convulsos
argumentos de diez dimensiones
con tres expuestos, y los siete restantes
Envueltos sobre sí mismos
Con el tamaño no más grande
Que diez a menos treinta y tres
requieren veinte millones más
De la energía que puede producir
cualquiera de aquellas partículas que chocan
Sólo para ver
Si las fuerzas están amarradas en el núcleo
o pueden unirse
Relajo las suposiciones un poco
De pronto, todo tiene sentido
La débil fuerza
Se une con la gravedad
Las flores se abren
Los profesores danzan.
Arthur J. Stewart, de Rough Ascension and Other Poems of Science (2003).
Traducido por Miguel Esquirol Ríos.
28 agosto 2007
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
12 comentarios:
Al leer el cuento de Woody Allen he recordado estos dos poemas "científicos" que vi navegando por ahí (no son nada del otro mundo). La verdad es que cuesta ver en un mismo texto poesía y ciencia, pero bueno, ahí están.
(son malísimos...) :D
¡Ni hablar de malísimos! Habría que verlos en original, incluso para juzgar la traducción, que a lo mejor solo ha pretendido poner una tras otra las ideas de los versos originales.
"aprender el tonto baile de los neutrones y electrones" me parece estupendo. Y otras muchas cosas.
Gran caza. Gracias,
No, si tú por llevar la contra... jajaja.
La verdad es que no entiendo nada de poesía, pero bueno, fue mi impresión cuasi visceral al leerlos.
Tienes razón en que habría que ver los originales (a ver si los encuentro y los cuelgo).
(De nada, Nan, pa eso estamos, ¡cazadores de letras al ataque!: ahora me imagino con un traje de explorador modelo "Livingston, supongo" y un cazamariposas detrás de una Ñ alada, jarl.)
Cazados:
Technological Progress
I tell my sons, you must learn
to insinuate yourself into the world:
you must learn to work
in, amongst and through
the molecularity of being; you must learn
how to push the delicate
threads of the self into pixels,
energy fields, Gaussian curves, the step-
functions of life; you must
come to understand uncertainty,
the silly prancing dance of neutrons,
electrons, and learn how to surf
advances in new materials: blue lasers,
solid-state biphasic epsilonic wavelets,
quantum computing, nano-scale fabrication:
a propensity of density,
oh yes, wonderful things
beyond my comprehension. It's time
I say for your dad to fall
behind the curve. And don't forget
I say to love.
Superstring Theory
Rests on convoluted
ten-dimensional arguments with three
exposed, and the remaining
seven folded up in themselves
to a size no bigger than ten to the minus
33 centimeters, requiring 20 million times
more energy than that which can be produced
in the highest-energy particle colliders available,
just to see if
forces are tied at the core or can unite.
Relax the assumptions a bit,
suddenly everything makes sense:
the weak force
unites with gravity,
flowers bloom,
professors dance.
(por cierto, tiene más en: http://www.celticcatpublishing.com/rough.htm)
A mí me parece una idea fantástica. Kleinzahler tiene un punto así, un poco técnico. Le saca lo kitsch a la tecnología y lo convierte en un pellizco estético y melancólico. Pero Kleinzahler es poeta y este tío es un Punset un poco "outer space".
En inglés gana mucho, eso sí. Pero mucho. Más bien es que pierde en español, para mí. Es muy americano (como Kleinzahler, sólo que éste es canadiense). Me suena un poco tontarrón, gañán, casi. Yeeha neutrón! De todos modos, yo no me atrevería a traducirlo, vamos, ni
a euro lade coña!
Me gustan la idea, y más aún, me gusta la intención.
Nota: Yo de escala nano sólo conozco los bigotes y los whiskies.
Venga, ahora demos un paso más. A ver quién se atreve con un poema erótico-científico... :)
JAJAJAJA
Pues mira, amigo okr, si tecleas en google poesía erótica científica la primera entrada que aparece habla de Carmen Alaris Vega Olivencia. Esta Doctora en química y catedrática por la misma materia en la universidad de Puerto Rico escribe cosas como esta
Hombre Cabrío
Eres hombre,
tan hombre que te invento.
Hombre magnolia
que abraza con aroma blanco.
Hombre que me traga la noche
con su mirada negra,
y me pinta la vida claroscuros.
Hombre tan hombre, pantera,
terciopelo mullido sobre el vientre
imaginando camas.
Hombre que apantana la vida
e inunda en sus aguas.
Hombre de sonrisa que pervierte,
que hace desear cosas extrañas,
de esas que sólo los hombres bien hombres
pueden dar.
Hombre que piensa
y hace pensar,
que siente y hace sentir desesperarse,
volverse loca.
Hombre que viaja conmigo
en la maleta llena de brujerías.
Hombre cabrío,
Usted.
Carmen Amaralis
No sé si es lo que pedías. Pero es un descubrimiento poético internáutico al azar.
Un abrazo para todos.
(Por cierto, eso de hombre pantera me lleva a pensar en alguien...)
A todo esto, los poemas de Stewart (autor que no conocía) me han gustado mucho. Todo un descubrimiento. ¡Me alegra ese cambio de opinión (o nuevo interés) por la poesía, okr!
Hombre, no es una crítica al nivelón de Miguel, pero menos da una piedra...
(también depende de qué piedra, claro)
Con el "nivelón" de Miguel te refieres al elocuente "JAJAJAJA"?
Sí, sí que es verdad que unas piedras dan más que otras.
Unas dan dolores,
esas son las del riñón,
otras huelen a flores,
y dan más bien nivelón.
(ya lo dice la canción).
¡AHHHH!
¿qué vamos a empezar con coplas?
pues toma:
Yo me metí en una cueva
por ver lo que había dentro
y he visto la fin del mundo
y er desengaño del tiempo.
(popular andaluza)
Publicar un comentario